Lokalise changes

April, 07 2017

Spelling and grammar check

We've heard you – the modern proofreading tool is now available! Lokalise automatically checks spelling and grammar in all your content. Clicking on the spelling icon opens a pop up with inline suggestions and corrections.


Easily see all spelling and grammar errors in your project by using Filter.


April, 02 2017

Android SDK, fuzzy translation memory, @tagging, project activity, char limiter and Google Translate NMT

Hi there πŸ‘‹

Important news – we’ve massively updated Lokalise recently. Trust me, it’s worth paying attention. Let me briefly list everything:


Android SDK

Android over-the-air SDK beta is available, please check it out! No need to terrorize users with new versions in the Google Play every time you need to change some texts, and making sure that the updated text copy reaches all of them right away not only those who updates from Google Play regularly.


Translation Memory 2.0

Translation Memory 2.0 works smarter than before with fuzzy matches showing % of relevance and the sourcing context. Easily remove the matches not relevant for you with [x]




Tagging in chat and comments

Start tagging your colleagues in comments and project chat typing e.g. @Mark in order to notify them.




Activity

Project activity log is now on steroids and tracks the team member, activity type and the change it’s made. The difference is highlighted in the Translation History as well. Click "Actvity" icon in project's icon menu to engage.



Character limiter

Finally, play with the improved character counter and limiter, very useful indeed.



And last, but not least – Google's inline translator is now in NMT mode (neural machine translation it is). It's AI, it's 2017! πŸ€–


Cheers,
Nick

  • Editor
  • Improvement
March, 25 2017

Trailing/leading whitespace filter

We know how much trouble can be caused by spaces, tabs, line breaks or any other kind of whitespace characters when they sneak into our translations. So now there is a filter that will help you quickly find and fix issues related to trailing or leading whitespace!


  • Improvement
January, 16 2017

API download URLs update

Information for Lokalise API users – we've made several important updates to our infrastructure and moved the files you export to Amazon S3 bucket. It should not break your scripts (✌️old URLs still work), however it is recommended to update your download URLs to avoid problems with http redirect. Instead of using https://lokalise.co/ as the prefix to fetch generated files, please use https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/lokalise-assets/. Thanks! πŸ€–

  • New feature
January, 06 2017

Glossary 2.0

Hi there and Happy New Year!  πŸŽ‰πŸ₯‚πŸΎ

We are glad to announce new Glossary, the poweful tool to keep your translations in consistency. From now on, glossary suggestions will popup in the editor's inline suggestion dropdown, but that's not all – with new Glossary you set term definitions per language so they are being displayed to translator editing the according language πŸ‡±πŸ‡»πŸ‡°πŸ‡ͺπŸ‡―πŸ‡΅.


 

To access new Glossary, click the glossary icon from the project's iconset menu.

  • Exporting translations
  • Improvement
December, 21 2016

Custom language ISO code for each export format

Hi there! It is often necessary to use different ISO codes when exporting to different platforms, for example iOS and Android use different ISO codes for Chinese. We have added this option, now it's easy to adjust the ISO code per format you are exporting.

Simply click according language ISO code at "Downloads" page to change it. Lokalise will remember your preference for each export format separately. This function is not yet available over API.


  • Editor
  • New feature
December, 21 2016

Create key copies easily

We've added Duplicate Button to the (best in the world) language file editor ? Now you can quickly make a copy of one or several keys in the editor (both multi and single view). To make copies of multiple keys, select them in editor and choose "Duplicate..." from the blue floating popup. All the language translations, screenshots and other key properties are copied as well. 

Have a nice day :)


  • Improvement
December, 05 2016

E-mail notification system improvements

As per multiple requests we have rebuilt the notifications system. Now, you can choose between instant, daily or weekly e-mail notifications on comments to keys or project chat feed. In addition, you can subscribe to the monthly digest of the feed you are reading now, just in case you miss something. You can find all the settings under Account > Notifications.


  • Exporting translations
  • Improvement
October, 21 2016

Replace line breaks with \n

New switch at Downloads page. Turn on Replace line breaks to replace actual line breaks with \n when exporting. This feature is not available in API yet (we are working on it).